魏武杀使文言文翻译 魏武见匈奴使文言文译文
魏武杀使文言文翻译 魏武见匈奴使文言文译文
在我们上学期间,大家都知道一些经典的文言文吧?现在我们一般将古文称为文言文。还记得以前背过的文言文都有哪些吗?以下是小编收集整理的魏武杀使文言文翻译 魏武见匈奴使文言文译文,希望能够帮助到大家。
原文
魏武将见匈奴使,自以形陋,不足雄远国,使崔季 代当之,乃自捉刀立床头。事既毕,令间谍问曰:“魏王何如?”匈奴使答曰:“魏王信自雅望非常,然床头捉刀人,此乃英雄也。”魏武闻之,追杀此使。 [1]
注释
[1] 魏武将见匈奴使――选自《世说新语?容止》。魏武,即曹操,曹丕称帝后追尊曹操为武帝。匈奴,古代少数民族之一。使,外交使臣。
[2]以:认为。
[3]形:外貌。
[4]雄:称雄,这里意为慑服。
[5]崔季 :崔琰,字季 。传说他相貌清朗而威重。
代:代替,这里指崔季 代替曹操。
捉刀:握着刀。
[6]床:古代一种坐具,即“榻”,不是卧具。
[7]毕:结束。
[8]雅望:儒雅的风采。
[9]非常:不同一般。
[10]足:足够、充足。
[11]雄远国:威震远国。
[12]闻:听到。
[13]既:已经。
[14]乃:是。
[15]匈奴:中国古代北方的少数民族,亦称胡
[16]捉刀人:指执刀的卫士,即站在坐榻边的卫士。后来成为固定用语,比喻替别人代笔作文的人。
17见:接见
18使:使者
古今异义
捉刀(zhuō dāo)
古:指执刀护卫,今:以比喻替别人代笔作文。
见:接见。
翻译
曹操将要接见来自匈奴的使者,但自认为自己身材相貌矮小丑陋,不足以慑服远方的国度,于是命令崔琰(字季 )代替自己,自己则拿着刀站在坐椅边。等到接见完毕,曹操派密探去问那个使者:“你觉得魏王如何?”匈奴使者答道:“魏王儒雅的风采不同寻常,然而坐在榻旁持刀的那个人,才是真正的英雄啊!”曹操听后,就派人在途中追杀了这个匈奴的使者。
本文链接:http://knowith.com/news-10-30736.html魏武杀使文言文翻译 魏武见匈奴使文言文译文
声明:本网页内容由互联网博主自发贡献,不代表本站观点,本站不承担任何法律责任。天上不会到馅饼,请大家谨防诈骗!若有侵权等问题请及时与本网联系,我们将在第一时间删除处理。
【申报】关于开展2024年经开区人才联合培养基地认定工作的通知
新能源汽车车辆购置税减免政策技术要求调整
【解读】《北京经济技术开发区小微企业贷款风险补偿资金管理办法》政策解读
北京市新型冠状病毒感染监测预警工作方案
我国将建一批国际先进中试平台
【征集】关于公开征集2024年度朝阳区互联网3.0示范应用场景和示范解决方案的通知
【征集】关于征集国防工业行业标准制修订的通知
新能源汽车车辆购置税减免政策技术要求调整
《国家重点低碳技术征集推广实施方案》
【公示】2023-2025年度北京市燃料电池汽车示范应用项目拟承担“示范应用联合体” 牵头企业公示
2025年印度来那度胺价格多少钱一盒成交价格一览表!代购印度来那度胺价格30粒真实售价折合人民币1350元
2025印度阿昔替尼多少钱一盒真实价格约2000元一盒!印度阿昔替尼(阿昔替尼)价格折合人民币约2000元一盒yb价格购买渠道一览表
羊小咩便荔卡额度30000怎么套取出来?分享五大攻略: