《文徵明习字》文言文及翻译
《文徵明习字》文言文及翻译
在平凡的学习生活中,大家最不陌生的就是文言文了吧?文言文是指用文章语言,而不是日常语言写的文章。为了让更多人学习到文言文的精华,下面是小编为大家整理的《文徵明习字》文言文及翻译,仅供参考,希望能够帮助到大家。
文徵明习字,文出《书林记事》,记叙了“吴中四才子”之一的文征明勤学苦练、坚持不懈、一丝不苟练习书法的故事,告诫我们如果做事半途而废,最终只能一事无成,只有脚踏实地,坚持不懈才能成功。下面是《文徵明习字》文言文及翻译,欢迎阅读。
原文:
文徵明临写《千字文》,日以十本为率,书遂大进。平生于书,未尝苟且,或答人简札,少不当意,必再三易之不厌,故愈老而愈益精妙。
翻译:
文徵明贴写《文字文》,每天以写十本作为标准,书法就迅速进步起来。他平生对于写字,从来也不马虎草率。有时给人回信,稍微有一点不满意,一定三番五次地改写它,不怕麻烦。因此他的书法越到老年,越发精致美好。
注释:
(1)临:临摹。
(2)日:每天。
(3)率(lǜ):标准。
(4)书:书法水平。
(5)遂:于是,就。
(6)于:对,对于。
(7)平生:一生。
(8)尝:曾经。
(9)苟且:敷衍了事,随随便便,马虎。
(10)或:有时。
(11)简札:信件,书信。
(12)少:通“稍”,稍微。
(13)易:改换,更换。
(14)不厌:不嫌烦。厌:嫌麻烦而讨厌。
(15)故:所以。
(16)益:愈加,更加。
(17)书遂大进中的“书”字:书法。
(18)平生于书中的“书”字:写字。文徵明贴写《千字文》,每天以写十本作为标准,书法就迅速进步起来。他平生对于写字,从来也不马虎草率。有时给人回信,稍微有一点不满意,一定三番五次地改写它,不怕麻烦。因此他的书法越到老年,越发精致美好。
本文链接:http://knowith.com/news-10-34421.html《文徵明习字》文言文及翻译
声明:本网页内容由互联网博主自发贡献,不代表本站观点,本站不承担任何法律责任。天上不会到馅饼,请大家谨防诈骗!若有侵权等问题请及时与本网联系,我们将在第一时间删除处理。
喜报!“聚·奉献”杰出工程师朱衍波荣获“国家卓越工程师”称号
国务院办公厅印发《关于加快内外贸一体化发展的若干措施》的通知
【解读】《海关总署关于失信企业认定标准相关事项的公告》政策解读——案例篇
【解读】关于《海淀区积极应对疫情影响助企纾困的若干措施》的政策解读
“北京智造”牵手“北京服务”融合发展
科技部2024年考试录用公务员面试公告
第七届中关村国际前沿科技大赛境外赛区医药健康领域决赛举办
《原材料工业数字化转型工作方案(2024—2026年)》
《北京市绿色制造单位培育管理暂行办法》
《北京经济技术开发区关于巩固和增强经济回升向好态势的若干措施》
【官方数据】维奈克拉片唯可来科普,在中国代购印度维奈克拉价格大概多少钱一盒?
分享快手先用后付500内秒到方法,学习快手先享后付怎么取现