初一文言文《童趣》翻译
初一文言文《童趣》翻译
《童趣》原文:
余忆童稚时,能张目对日,明察秋毫。盛藐小微物;必细察其纹理,故时有物外之趣。
夏蚊成雷,私拟作群鹤舞空,心之所向,则或千或百果然鹤也。昂首观之,项为之强。又留蚊于素帐中,徐喷以烟,使其冲烟飞鸣,作青云白鹤观,果如鹤唳云端,怡然称快。
于土墙凹凸处、花台小草丛杂处,常蹲其身,使与台齐,定神细视,以丛草为林,以虫蚁为兽,以土砾凸者为丘,凹者为堑,神游其中,怡然自得。
一日,见二虫斗草间,观之正浓,忽有庞然大物拔山倒树而来,盖一癞蛤蟆也,舌一吐而二虫尽为所吞。余年幼方出神,不觉呀然惊恐,神定,捉蛤蟆,鞭数数十,驱之别院。
翻译译文:
我回想自己在年幼的时候,能睁大眼睛直视太阳,能清楚地观察极细小的事物(视力好极了),每遇见细小的东西,一定要仔细观察它的纹理,所以常常能感受到超脱事物本身的乐趣。
夏夜里,蚊群发出雷鸣似的'叫声,我心里把它们比作群鹤在空中飞舞,这么一想,眼前果真就出现了千百只白鹤;抬头看着它们,连脖子也因此变得僵硬了。我又留几只蚊子在白色帐子里,慢慢地用烟喷它们,使它们冲着烟边飞边叫,构成一幅青云白鹤图,果真像鹤群在青云边上发出叫声一样,因为这,我感到高兴极了。
我常在土墙高低不平的地方,在花台上杂草丛生的地方,蹲下身子,使身子跟台子一般高,把丛草当成树林,把虫子,蚊子当成野兽,把土块凸出部分当成丘陵,低陷部分当成山沟,我便凭着假想在这个境界中游览,愉快而又满足。
有一天,我看见两只小虫在草间相斗,(便蹲下来)观察,兴味正浓厚,忽然有个极大极大的兽拔山倒树而来,原来是一只癞虾蟆,舌头一吐,两只小虫全被它吃掉。我那时年纪很小,正看得出神,不禁哇的一声惊叫起来。待到神智恢复,捉住癞虾蟆,抽了它几十鞭子,把它赶到别的院子去。
本文链接:http://knowith.com/news-10-30267.html初一文言文《童趣》翻译
声明:本网页内容由互联网博主自发贡献,不代表本站观点,本站不承担任何法律责任。天上不会到馅饼,请大家谨防诈骗!若有侵权等问题请及时与本网联系,我们将在第一时间删除处理。
关于在有条件的自由贸易试验区和自由贸易港试点有关进口税收政策措施的公告(2023年第75号)
关于延续实施文化体制改革中经营性文化事业单位转制为企业有关税收政策的公告(2023年第71号)
关于印发《北京市集成电路专业职称评价试行办法》的通知(京人社事业发〔2023〕41号)
北京市人民政府关于印发《北京市贯彻落实加快建设全国统一大市场意见的实施方案》的通知(京政发〔2023〕16号)
关于印发2024年北京市高精尖产业发展资金实施指南的通知
关于进一步支持大学生创新创业的指导意见(国办发〔2021〕35号)
深圳技术大学逐层制备高效全聚合物太阳能电池
【征集】关于征集国防工业行业标准制修订的通知
北京市2024年度建设用地供应计划
《北京国际科技创新中心建设条例》
2025最新印度瑞戈非尼代购价格一览表!最新靶向药瑞戈非尼在国内yb价格是多少钱?
2025官宣印度克唑替尼价格多少钱公布:国内代购特价2600元盒
风控花呗怎么刷出来?学风控花呗解除最简单方法
三分钟了解:DYDou分期哪里变现出来靠谱