渡者之言文言文翻译
渡者之言文言文翻译
渡者之言文章作者周容,记叙了作者前往蛟川县城的路程中,船夫向作者进言,告诫作者“欲速则不达”的道理的故事,阐述了过于性急图快,反而不能达到目的,看看下面的渡者之言文言文翻译吧!
原文:
庚寅冬,予自小港欲入蛟川城,命小奚以木简束书从。时西日沉山,晚烟萦树。望城二里许,因问渡者:“尚可得南门开否?”渡者熟视小奚,应曰:“徐行之,尚开也;速进,则阖。”予愠为戏,趋行。及半,小奚仆,束断书崩,啼未即起,理书就束,而前门已牡下矣。 予爽然,思渡者言近道。天下之以躁急自败,穷暮而无所归宿者,其犹是也夫!其犹是也夫!
译文:
庚寅年的冬天,我从小港出发,打算到蛟川城去,命令书童用夹书的木板捆着书跟从。当时太阳已经落山,傍晚的云雾环绕着山林。远望离城大约两里路,于是问船夫:“还可以赶得上南门开吗?”船夫仔细地看着书童,回答说:“慢慢地走,可以进入;快步行走,城门会关闭。”我恼恨他,以为他在戏弄我,快步赶路。走到了一半的时候,书童跌倒了,捆书的.绳子断开了,书散落一地,书童哭哭啼啼的,来不及马上起身。等我们整理好书籍捆好书,可是这时南门已经关门上闩了。我恍然大悟,觉得船夫说的话很有道理。天下间因为急躁而导致失败,一直到晚上也没有地方睡觉的人,真的像这样啊!真是像这样啊!
注释:
1.自:从。
2.以:用。
3.命:命令.
4.木简:用木板做的书夹子。
5.束:捆绑;理书就束:把书捆好。
6.萦:环绕
7.许:在数词后,表示约数,相当于“左右”;二里许:两里左右
8.望:遥望.
9.因:于是。
10.熟:仔细地,详细地。
11.徐:缓慢地。
12.趋行:快步而行。趋,疾走。
13.仆:跌倒。
14.就:完成。
15.牡下:指闭门上闩。牡,门闩。
16近道:很有道理。近,接近。道,道理。
15.穷暮:一直到晚上。穷,穷尽。
17.其犹是也夫:真的像这样啊!其,语气词。也夫,语气词。犹:像
18.小奚:小僮,年少的奴仆。
19.阖:闭。
20.愠:恼怒,恼恨。
本文链接:http://knowith.com/news-10-30266.html渡者之言文言文翻译
声明:本网页内容由互联网博主自发贡献,不代表本站观点,本站不承担任何法律责任。天上不会到馅饼,请大家谨防诈骗!若有侵权等问题请及时与本网联系,我们将在第一时间删除处理。
关于修订《研发机构采购国产设备增值税退税管理办法》的公告(国家税务总局公告2023年第20号)
关于开展国家中小企业公共服务示范平台服务情况检查工作的通知
【解读】本市新增8项专技人员职业资格与职称对应关系
工业和信息化部关于健全中小企业公共服务体系的指导意见(工信部企业〔2023〕213号)
2024年载人航天工程发射任务启幕 天舟飞船解锁3小时“速运”模式
“北京智造”牵手“北京服务”融合发展
北京市丰台区人民政府关于印发《北京市丰台区碳达峰实施方案》的通知(丰政发〔2024〕1号)
《绿色工厂梯度培育及管理暂行办法》
进一步促进北京老字号创新发展的行动方案(2023-2025年)
关于拓展跨境电商出口推进海外仓建设的意见(商贸发[2024]125号)
第一代肺癌靶向药印度吉非替尼(易瑞沙)在国内怎么买,国内在哪里购买吉非替尼最便宜
2025全新:怎么找商家取鹿优选先享卡
终于发现了!印度尼达尼布哪里买购买方式详细介绍:2025代购印度尼达尼布价格(约780元)一盒/一瓶
24小时在线:DY月付如何提取出来(教你三个简单操作)